列仙传原文及译文 阴生

    阴生者,长安中渭桥下乞儿也。常止于市中乞,市人厌苦,以粪洒之。旋复在里中,衣不见污如故。长吏知之,械收。系著桎梏而续在市中乞,又械欲杀之。乃去洒者之家,室自坏,杀十余人。故长安中谣曰:“见乞儿,与美酒,以免破屋之咎。”阴生乞儿,人厌其黩。识真者稀,累见囚辱。淮阴忘吝,况我仙属。恶肆殃及,自灾其屋。

    【译文】阴生是长安城中渭桥下的乞丐。他经常在集市中乞讨,集市上的人非常厌恶怨恨,就把粪洒在他身上。不久他又出现在里巷中,衣服还像原来一样,一点儿也没有脏。官长闻知消息,就用锁链拘系了他。他戴着锁链依旧在集市中乞讨。官长又给他上了刑具,并且想杀掉他。于是他到那些向他身上洒粪的人家里去,那些人家的房子就自己塌了,压死了十几个人。所以长安城中有歌谣说:“看见乞丐,给他美洒,以免有房屋毁坏之咎。”阴生是市中乞丐,人们厌恶他污浊。看清真相的人少,他屡屡被囚受辱。韩信不计较羞辱,更何况仙人之属。恶人放肆灾难来到,自招祸事毁坏房屋。 

免责声明:知怪网词条和文章系由网友创建、编辑和维护,如您发现内容不准确或不完善,欢迎在该评论区留言指正;如您发现内容涉嫌侵权,请通过邮件与我们联系 service@baiyaopu.cn 转载注明来源于知怪网https://www.zhiguai.cn/5260.html

发表评论

登录后才能评论
公众号